―人類は心を繋げて行けるのだろうか?―  

 皆様こんにちは!私はIUCNの親善大使を務めているイルカ(IRUKA)と申します。
今回はリオに於いて再びこの様に大きな会議が開かれると言う事に大変、期待している一人でもあります。そして「リオ+20」と言う文字を見る度に何とも言えない感慨深い思いを抱くのは私だけでは無いでしょう。あの「地球サミット」から20年の月日が流れましたね。
幼い頃から動植物が好きだった私はこの地球の未来が心配でならない子どもでした。
1970年初頭から歌い始め、初めは一人でそんな思いを歌に作って歌っていましたが次第に共鳴者も増えました。更には子育てをしながら洗剤やゴミ問題を勉強しているうちに確信を得たのはやはり「地球は全て繋がっている」という思いでした。そんな折に「地球サミット」があり加速度的に同じ思いを抱く同志に巡り合えたのが1992年頃です。残念ながらリオには参加出来ませんでしたが「地球サミット」は私にとっても大きな転換期になりました。
2004年からIUCNの活動を通して世界中に沢山の仲間が増えました。

この地球に対しての思いが活動に変えられる事に益々責任と喜びを感じています。

「リオ+20」が未来の地球にとっての有意義な会議になる事を心から望んでいます。


IUCN国際自然保護連合 親善大使 イルカ(IRUKA)

 

Message for Rio+20 - IRUKA

 

I have great expectations for the Rio+20 summit. Two decades have passed since the Earth Summit took place in 1990. This fact alone generates in me deep emotion and thoughts of our earth, and I believe that I am not the only one who has such feelings.

Since I was child, I have loved animals and plants and worried about the Earth's future. At the beginning of my career as a singer in the early 70s, I used to write and sing songs to express such feelings. Gradually, I have attracted people who sympathized with my thoughts. Being also a wife and a mother, I am able to look at environmental issues problems through my house work, for example the impacts of detergents and waste. I have realised that everything on Earth is interconnected. However, it was around 1992, the year of the Earth Summit, when I started meeting many friends who shared the same feelings. I could not participate in the Earth Summit, but it functioned as a springboard for my conservation activities.
 
Having served as an IUCN Goodwill Ambassador since 2004, I am so happy and proud of having many friends who share the same goal in the world. I also feel a great responsibility for turning my passion for the Earth into real and concrete conservation activities.
 
I truly hope that the Rio+20 will bring fruitful outcomes for the Earth's future.

 ※IUCNのホームページはこちらをご覧ください。